dimanche 20 avril 2014

Gabriel Garcia Marquez: entrevue avec sa traductrice


Edith Grossman traduit les écits de Marquez en anglais depuis 1985: "Everything he wrote was gold".

 Voici un extrait de l'entrevue qu'elle a accordé au Washington Post:

 As a reader, do you have a favorite García Márquez novel?

 I think my favorite may be “Love in the Time of Cholera.”

  http://www.washingtonpost.com/opinions/everything-he-wrote-was-gold-an-interview-with-gabriel-garcia-marquezs-translator/2014/04/18/b52d674a-c700-11e3-bf7a-be01a9b69cf1_story.html?hpid=z3

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Les Tours de Laliberté migrent: rejoignez-moi sur le site du Journal de Québec et du Journal de Montréal

Depuis un certain temps je me demandais comment faire évoluer mon petit carnet web. La réponse m'est parvenue par le biais d'u...